SPACE AVAILABLE!!!       Telp: "0822-3131-4900"

Tafsir Jalalain Surah Al 'Alaq

Surah Al-'Alaq adalah surah ke- 96 dalam al-Qur'an, surah ini terdiri atas 19 ayat dan termasuk golongan surah-surah Makkiyah. Ayat 1 sampai dengan 5 dari surah Al 'Alaq adalah ayat-ayat Al-Quran yang pertama kali diturunkan, yaitu di waktu Nabi Muhammad bertafakur di gua Hira. Untuk arti secara bahasa Al-'Alaq berarti segumpal darah, nama lain dari surah ini yaitu Iqra' (Bacalah); al-Qalam (pena).


Al-Qur'an merupakan landasan utama dalam penentuan hukum syari'at Islam. Selain itu, Al Qur'an juga sebagai pedoman hidup dalam beragama bagi seorang muslim. Di dalamnya banyak terkandung pengetahuan tentang fiqih, aqidah, akhlah, sejarah, sains dan ilmu-ilmu lainnya. Maka akan sangat penting bagi kita untuk bisa memahami  apa saja yang terkandung di dalam kitab suci Al-qur'an tersebut. Metode untuk memahami isi Al Qur'an inilah yang disebut dengan Tafsir Al Qur'an.


Bagi sobat Lentera yang ingin belajar ilmu tafsir Al Qur'an, sangat dianjurkan untuk mempelajarinya melalui seorang Guru yang memiliki sanad keilmuan yang jelas. Sebenarnya ada beberapa tafsir yang telah diakui dan disepakati oleh Ulama'-ulama' dunia, diantaranya: Tafsir Qurtubi, Tafsir Tabari, Tafsir Ibnu Kathir, Tafsir Jalalain dan masih banyak lagi yang lain.


Tafsir jalalain surah al 'alaq


Dikesempatan ini, penulis memilih tafsir Jalalain sebagai pilihan pembelajaran untuk pembaca semuanya. Kenapa dinamakan Jalalain? Kata Jalalain sendiri bila diartikan ke dalam bahasa Indonesia berarti 2 (dua) jalal. Diberi nama Jalalain karena kitab tafsir tersebut dikarang oleh dua Ulama' ahli tafsir yang nama depannya memiliki kesamaan yakni Jalaludin As Suyuthi dan Jalaludin Al Mahali.

  • Teks Ayat berbahasa Arab.
  • Terjemahan English Shahih International.
  • Tafsir kitab Jalalain karya imam Jalaludin as-Suyuthi dan Jalaludin al-Mahalli.


Al-'Alaq 96:1

ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Bacalah) maksudnya mulailah membaca dan memulainya (dengan menyebut nama Rabbmu yang menciptakan) semua makhluk.

English - Sahih International

Recite in the name of your Lord who created

Al-'Alaq 96:2

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Dia telah menciptakan manusia) atau jenis manusia (dari 'alaq) lafal 'Alaq bentuk jamak dari lafal 'Alaqah, artinya segumpal darah yang kental.

English - Sahih International

Created man from a clinging substance.

Al-'Alaq 96:3

ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Bacalah) lafal ayat ini mengukuhkan makna lafal pertama yang sama (dan Rabbmulah Yang Paling Pemurah) artinya tiada seorang pun yang dapat menandingi kemurahan-Nya. Lafal ayat ini sebagai Haal dari Dhamir yang terkandung di dalam lafal Iqra'.

English - Sahih International

Recite, and your Lord is the most Generous .

Al-'Alaq 96:4

ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Yang mengajar) manusia menulis (dengan qalam) orang pertama yang menulis dengan memakai qalam atau pena ialah Nabi Idris a.s.

English - Sahih International

Who taught by the pen

Al-'Alaq 96:5

عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Dia mengajarkan kepada manusia) atau jenis manusia (apa yang tidak diketahuinya) yaitu sebelum Dia mengajarkan kepadanya hidayah, menulis dan berkreasi serta hal-hal lainnya.

English - Sahih International

Taught man that which he knew not.

Al-'Alaq 96:6

كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Ketahuilah) artinya memang benar (sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas)

English - Sahih International

No! [But] indeed, man transgresses

Al-'Alaq 96:7

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(karena dia melihat dirinya) sendiri (serba cukup) dengan harta benda yang dimilikinya; ayat ini diturunkan berkenaan dengan sikap Abu Jahal. Dan lafal Ra-aa tidak membutuhkan Maf'ul kedua; dan lafal An Ra-aahu berkedudukan sebagai Maf'ul Lah.

English - Sahih International

Because he sees himself self-sufficient.

Al-'Alaq 96:8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Sesungguhnya hanya kepada Rabbmulah) hai Manusia (tempat kembali) yakni kembali kalian nanti, karena itu Dia kelak akan memberi balasan kepada orang yang melampaui batas sesuai dengan dosa-dosa yang telah dilakukannya. Di dalam ungkapan ini terkandung ancaman dan peringatan buat orang yang berlaku melampaui batas.

English - Sahih International

Indeed, to your Lord is the return.

Al-'Alaq 96:9

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Bagaimana pendapatmu) lafal Ara-ayta dan dua lafal lainnya yang sama nanti mengandung makna Ta'ajjub (tentang orang yang melarang) yang dimaksud adalah Abu Jahal.

English - Sahih International

Have you seen the one who forbids

Al-'Alaq 96:10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Seorang hamba) yang dimaksud adalah Nabi Muhammad saw. (ketika dia mengerjakan salat.)

English - Sahih International

A servant when he prays?

Al-'Alaq 96:11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Bagaimana pendapatmu jika orang yang dilarang itu) (berada di atas kebenaran)

English - Sahih International

Have you seen if he is upon guidance

Al-'Alaq 96:12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Atau) huruf Au di sini menunjukkan makna Taqsim (dia menyuruh bertakwa.)

English - Sahih International

Or enjoins righteousness?

Al-'Alaq 96:13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Bagaimana pendapatmu jika orang yang melarang itu mendustakannya) yakni mendustakan Nabi saw. (dan berpaling) dari iman?

English - Sahih International

Have you seen if he denies and turns away .

Al-'Alaq 96:14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat) apa yang dilakukannya itu; artinya Dia mengetahuinya, karena itu Dia kelak akan memberi balasan kepadanya dengan balasan yang setimpal. Maka sudah sepatutnya kamu hai orang yang diajak berbicara untuk merasa heran terhadap orang yang melarang itu, karena ia melarang Nabi melakukan salat, padahal orang yang dilarangnya itu berada dalam jalan hidayah dan memerintahkan untuk bertakwa. Yang amat mengherankan lagi ialah bahwa yang melarangnya itu mendustakannya dan berpaling dari iman.

English - Sahih International

Does he not know that Allah sees?

Al-'Alaq 96:15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Sekali-kali tidaklah demikian) kalimat ini mengandung makna hardikan dan cegahan baginya (sungguh jika) huruf Lam di sini menunjukkan makna qasam atau sumpah (dia tidak berhenti) dari kekafiran yang dilakukannya itu (niscaya Kami akan tarik ubun-ubunnya) atau Kami akan seret dia masuk neraka dengan cara ditarik ubun-ubunnya.

English - Sahih International

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock

Al-'Alaq 96:16

نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Yaitu ubun-ubun) lafal Naashiyatan adalah isim Nakirah yang berkedudukan menjadi Badal dari isim Ma'rifat yaitu lafal An-Naashiyah pada ayat sebelumnya (orang yang mendustakan lagi durhaka) makna yang dimaksud adalah pelakunya; dia disifati demikian secara Majaz.

English - Sahih International

A lying, sinning forelock.

Al-'Alaq 96:17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Maka biarlah dia memanggil golongannya) yakni teman-teman senadinya; Nadi adalah sebuah majelis tempat mereka memusyawarahkan sesuatu perkara. Sesungguhnya orang yang melarang itu mengatakan kepada Nabi saw. sewaktu dia mencegahnya dari melakukan salat, "Sesungguhnya aku telah mengetahui bahwa tiada seseorang pun di Mekah ini yang lebih banyak teman senadinya daripada aku. Sesungguhnya jika kamu mau meninggalkan salat, aku benar-benar akan memberikan kepadamu, kuda-kuda yang tak berpelana dan laki-laki pelayan sepenuh lembah ini."

English - Sahih International

Then let him call his associates;

Al-'Alaq 96:18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah) mereka adalah malaikat-malaikat yang terkenal sangat bengis lagi kejam, untuk membinasakannya, sebagaimana yang telah disebutkan di dalam salah satu hadis, yaitu, "Seandainya dia benar-benar memanggil golongan senadinya, niscaya dia akan diazab oleh malaikat Zabaniyah secara terang-terangan."

English - Sahih International

We will call the angels of Hell.

Al-'Alaq 96:19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب۩ 

Indonesia - Tafsir Jalalain

(Sekali-kali tidaklah demikian) kalimat ini mengandung hardikan dan cegahan baginya (janganlah kamu patuhi dia) hai Muhammad untuk meninggalkan salat (dan sujudlah) maksudnya salatlah demi karena Allah (dan mendekatlah) kepada-Nya dengan melalui amal ketaatan.

English - Sahih International

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

Post a Comment

Lebih baru Lebih lama